Luna trecută, când am fost la Festivalul de literatură Discuția secretă de la Arad, după ce am ajuns acolo, i-am auzit pe mulți invitați vorbind cu mult entuziasm despre lectura scriitoarei de etnie maghiară Evelin Márton, care citise cu o seară în urmă un fragment din romanul "Nopțile salamandrelor" (Editura Curtea Veche, 2017, trad. în limba română de Kocsic Francisko).
Am căutat atunci fragmentul în revista festivalului, mi-a plăcut foarte mult, iar după ce am ajuns acasă, mi-am comandat cartea.
Personalitatea lui Anwar, protagonista romanului, mi-a amintit cumva de Camille Preaker, din romanul Sharp Objects, de Gillian Flynn ❤.
Au meserii din același domeniu, Camille e reporter, cum ziceam, iar Anwar e realizatoare de emisiuni radio și scriitoare. Abuzurile din trecut le-au împins pe amândouă spre o viață îndoită cu mult alcool (și cu droguri, în cazul lui Anwar).
Amândouă sunt oameni care trăiesc în hău, uitându-se de acolo la lume și la viață. Și orice li s-ar mai întâmpla, plutesc, nu cad.
Bine, Anwar își analizează viața, rememorează scene din trecut și le studiază intens, folosind uneori fraze lungi, pe când Camille are un discurs controlat, ținut în frâu, de reporter, cu fraze scurte și tăioase. Multă informație în puține cuvinte. Emoții condensate.
Iar Anwar, spre deosebire de Camille, are o viață sentimentală - una încărcată și încurcată. Dintre poveștile ei de dragoste, cele mai intense sunt cu Kaigal, poetul tătar, și Milen, conducătorul grupului lor de prieteni, salamandrele, din care toți trei fac parte. Și formează împreună un triunghi amoros, pentru că și Kaigal și Milen au o relație. Mai târziu, după ce trece printr-o operație, Anwar pleacă în Africa, spunând că vrea să se refacă, și apoi se căsătorește cu bărbatul misterios care a ajutat-o să ajungă acolo, Pilotul.
Anwar, de origine maghiaro-persană, s-a simțit străină cât a trăit în România (tema identității naționale apare de multe ori în carte), era mereu cu dor de ducă, dar când ajunge să trăiască în Africa simte bucuria de a aparține unui loc. Simte că și-a descoperit identitatea.
În Africa, Anwar începe să-și scrie povestea.
Fragmentul meu preferat e chiar cel pe care Evelin Márton l-a citit la Discuția secretă, despre povestea dintre Anwar și pescarul lipovean, mi se și cel mai bine construit, dar citatul meu preferat e din altă parte:
Pe la a doua jumătate a romanului am avut senzația că e cam aglomerat de firele narative secundare și de temele multe pe care și le-a propus scriitoarea, dar am ales să alung impresia asta din minte și nici acum nu o să-i dau importanță, pentru că "Nopțile salamandrelor" e un roman bun, mi-a plăcut și îl recomand.
Comments
Post a Comment